Resources

To be or not to be – or better how to be: an entrepreneur

Photo by mentatdgt on Pexels.com

Let’s celebrate Entrepreneurship this November! The job role that is most seeked by my generation and, I am sure you would agree, by most people nowadays. It seems to be the dream to be able to work for oneself. And indeed it is my dream too! The road to entrepreneurship is surely less glam than one would think: it involves long working hours (when you probably already have a job to support yourself), initial investment, constant dedication and lots of new skills to be acquired as you get ready to cover different job roles to make your little business bloom.

As I am just starting to grow my business, I find that it is so important to have clear objectives and always be on the learning side of things. Nevertheless, having studied translation at a Master’s level, I find it unbelievable that no introduction to entrepreneurship was made during my course. If you are into podcasts, especially translation related ones, this one delves into the topic of translators and intepreters seen as entrepreneurs. Self-confidence is very important when trying to build your own business, but what if we do not have that quality? It is suggested that the more you get involved in sector conferences and start networking, the more you get confident in your role. It is also very important to see yourself as an entrepreneur, not only as a translator, interpreter or copywriter.

If you are a successful entrepreneur already, however you measure your success, then remember to always take care of yourself in the busy life that you have built! Especially when you think you do not have time for that because, as we have covered above, you need to work long hours for a thriving business…well, that is exactly when you need to stop and do one of the following:

  • Carve out some time for yourself in your schedule. Yes, literally pencil it in!
  • Do some exercise.
  • Cultivate your hobbies.
  • Focus on the present moment.
  • Have a walk in nature.

In this mixture of career and personal tips, let’s all keep building ourselves up as the entrepreneurs we want to be and celebrate ourselves for choosing this path, succeeding at it and even making a mistake here and there!

Laughter yoga

Photo by Ketut Subiyanto on Pexels.com

[EN] How are you coping these days? I mean, really – what are the coping mechanism you are actively noticing yourself using in these (yes, I am going to say it) unprecedented times?

I like to mix it up a little in this blog of mine, and play around the concept of MeraKi and living life with gusto. Yoga is a daily practice for me and, during the first lockdown in Italy, I have discovered that laughter yoga is a thing. This is a very modern practice (not a shocker probably) and it involves prolonged voluntary laughter. Apparently, voluntary laughter produces the same benefits as involuntary laughter – this was amazing for me to discover and witness in my own practice!

We need laughter now more than ever, and we should feel entitled to it, whatever the situation we find ourselves in. Even if just for the sake of shaking things up a bit. Try this yoga practice, which is free, and enjoy some laughter yoga at the end.

Remember to look after yourself even if just for five minutes a day. Take a break from your working (from home) routine and HAVE A LAUGH!

[IT] Come stai affrontando la situazione attuale? Sono seria, quali sono i meccanismi di difesa che ti trovi ad adottare in questi tempi che non hanno precedenti?

Su questo blog tratterò temi di diversa natura, così da includere il concetto di MeraKi e del vivere la vita con gusto. Yoga è una delle mie pratiche giornaliere e, durante il primo lockdown in Italia, ho scoperto l’esistenza dello yoga della risata. Si tratta di una pratica moderna (questo forse non stupisce affatto) e questa consiste nel ridere volontariamente. A quanto pare, una risata volontaria produce gli stessi benefici di una risata involontaria. Mi ha stupito scoprire questo concetto e testarlo in prima persona durante la mia pratica!

Abbiamo bisogno di ridere ora più che mai e dovremmo pensare al ridere come a un nostro diritto, poco importa la situazione in cui ci troviamo. Ridi, anche solo per scuotere un po’ le energie intorno a te. Prova questo video di Yoga: è gratuito e potrai provare un po’ di Yoga della risata alla fine del video.

Ricorda di prenderti cura di te anche se solo per cinque minuti al giorno. Prenditi una pausa dal (tele)lavoro e FATTI UNA RISATA!

It’s Black History Month – a reflection on Black English

Photo taken in Bristol, UK

[EN] Black History Month is celebrated in the UK in October, as it is in most European countries too nowadays. It is on the other hand celebrated in February in the United Stated and Canada.

I have closely followed the developments of the past few months (or better, years – if not centuries!) and I am trying my best to become an ally for the cause. As I was thinking about how to introduce this topic in my translation and language related blog, I could not help but think how language itself is a bearer of diversities. We all have an accent, depending on the language we speak we might even have a dialect. We can even make a conscious or unconscious choice to start speaking with a specific accent if we wish to identify with a group of people or set a status for ourselves. This is a story as old as time.

During my research, I came across this article. The article goes on about some grammar features that are used in African American or Black English, and that are regarded as incorrect or wrong to use. The title gets to the point: Black English Matters. A passage caught my attention especially: Well, why does this matter? As flippantly as we can talk of language myths, put simply, what’s widely considered bad grammar, or bad language, can have truly problematic repercussions for how many people live, especially for those who speak dialects that aren’t considered standard, mainstream, or prestigious. It still is very much the case that many people, without thinking, can harbor negative assumptions about the different ways other people speak. This can have a profound effect on how whole speech communities can live, learn, work, and even play. Getting job interviews, renting an apartment, raising kids to have better options and advantages, even getting through an unexpected, fraught interaction with the police—all these things can be made much harder simply because of a particular accent or dialect.

Linguistics is discussed in this article in a way that is relevant to any current political matter, and this is simply because language is political. I wish to celebrate the diversity inside every single language, with their accents, dialects and sounds. I wish to celebrate every single person, as ultimately we make language our own in a very intimate way – it becomes a portrayal of ourselves. I wish to celebrate this diversity and SEE IT, as this is what I think we might all need to do: see our diversity and act upon it to elevate our fellow human beings in each and every expression of self. Let’s build bridges.

[IT] Il Black History Month, letteralmente Mese della Storia dei Neri, viene celebrato a ottobre nel Regno unito, cosi come in diversi paesi europei. Questo viene invece celebrato a febbraio negli Stati Uniti e nel Canada.

Ho seguito molto da vicino gli eventi che si sono susseguiti negli ultimi mesi (o meglio anni, se non secoli!) e faccio ogni giorno del mio meglio per divenire un’alleata attiva della causa Black Lives Matter. Nel pensare a come introdurre questo tema nel mio blog dedito al linguaggio e alla traduzione, mi è venuto spontaneo pensare che il liguaggio stesso è portatore di diversità. Tutti abbiamo un accento e, a seconda della lingua che parliamo, potremmo avere persino un dialetto. Facciamo costantemente una scelta, conscia o inconscia, quando adottiamo un accento specifico, magari per associarci a uno status o identificarci con un gruppo di persone. È la storia piu antica del mondo.

Durante la mia ricerca sul tema mi sono imbattuta in questo articolo (mi scuso con i lettori italiani se è disponibile solo in inglese). L’articolo parla di specifiche caratteristiche grammaticali dell’inglese africano-americano o nero, caratteristiche che sono generalmente viste come incorrette o sbagliate nell’utilizzo dell’inglese. Il titolo arriva direttamente al punto: Black English Matters, l’inglese dei neri conta. Un passaggio dell’articolo ha catturato la mia attenzione: Ebbene, perché conta? Per quanto si possa pensare con leggerezza ai miti del linguaggio, per porla in maniera semplice, ciò che è considerato avere una grammatica sbagliata o quel che e considerato un linguaggio scorretto può davvero avere conseguenze problematiche sulla vita di determinate persone. Ci si riferisce soprattutto a coloro che utilizzano dialetti o forme del linguaggio che non sono considerati standard, convenzionali o prestigiosi. Ancora oggi molte persone covano pregiudizi negativi sul modo in cui alcune persone utilizzano il linguaggio o parlano una lingua. Questo meccanismo puo avere conseguenze importanti nel modo in cui certe comunità vivono, imparano, lavorano o addirittura giocano. Ottenere un colloquio di lavoro, affittare un appartamento, crescere figli che abbiano vantaggi e possibilità nella vita. Persino sopravvivere a una tesa e inaspettata interazione con la polizia – tutte queste situazioni sono rese più difficili dalla percezione che si ha di un determinato accento o dialetto.

La linguistica viene discussa in questo articolo in un modo che è molto vicino agli eventi politici odierni: questo accade perche il linguaggio è fondamentalmente un mezzo politico. Desidero celebrare la diversità intrinsica a ogni tipo di lingua, ognuna con i suoi accenti, dialetti e suoni. Desidero celebrare ogni singola persona, in quanto ognuno di noi crea costantemente un proprio linguaggio e lo fa in una maniera molto intima, fino al punto che esso diventa un ritratto di noi stessi. Desidero celebrare questa diversità e VEDERLA poiché credo che questo sia ciò che noi tutti siamo chiamati a fare adesso: notare la nostra diversità e agire a partire da questa per elevare ogni essere umano nella propria espressione di se stesso. Let’s build bridges.