Resources

International Day of Sign Languages 2021

[EN]”We Sign for Human Rights”

This is the theme for the International Day of Sign Languages 2021 declared by the World Federation of the Deaf, supported by the United Nations 🧏

It is an unique opportunity to support and protect the linguistic identity and cultural diversity of all deaf people and other sign language users ✋👍👐

According to the World Federation of the Deaf, there are more than 70 million deaf people worldwide. More than 80% of them live in developing countries. Collectively, they use more than 300 different sign languages. Sign languages are fully fledged natural languages, structurally distinct from the spoken languages. There is also an international sign language, which is used by deaf people in international meetings and informally when travelling and socialising. It is considered a pidgin form of sign language that is not as complex as natural sign languages and has a limited lexicon.

The UN General Assembly has proclaimed 23 September as the International Day of Sign Languages in order to raise awareness of the importance of sign language in the full realisation of the human rights of people who are deaf.

Find out more ➡️https://www.un.org/en/observances/sign-languages-day

[IT] “La lingua dei segni per Tutti”


Questo è il tema della Giornata Internazionale del Linguaggio dei Segni 2021, dichiarato dalla Federazione Mondiale dei Sordi, supportata dalle Nazioni Unite 🧏


É un’opportunità per sostenere e proteggere l’identità linguistica e la diversità culturale delle persone non udenti, e altri utilizzatori del linguaggio dei segni ✋👍👐

Secondo la Federazione Mondiale dei Sordi, ci sono più di 70 milioni di persone sorde nel mondo. Più dell’80% di questi vive in paesi in via di sviluppo. In tutto, si usano più di 300 differenti lingue dei segni.
Le lingue dei segni sono lingue naturali a tutti gli effetti, strutturalmente distinte dalle lingue parlate. Esiste anche una lingua dei segni internazionale, usata dai non udenti in incontri internazionali e informalmente per viaggiare o socializzare. É considerata una forma pidgin di linguaggio dei segni, non così complessa come le lingue dei segni naturali e con un lessico limitato.


L’Assemblea Generale delle Nazioni Unite ha proclamato il 23 Settembre come la Giornata Internazionale del Linguaggio dei Segni, per aumentare la consapevolezza dell’importanza di questa lingua per la totale realizzazione dei diritti umani per i sordi.


Scopri di più➡️ https://www.un.org/en/observances/sign-languages-day

[FR] “We Sign for Human Rights”, c’est à dire « Nous signons pour les droits de l’homme»

C’est le thème de la Journée internationale des langues des signes 2021, déclarée par la Fédération mondiale des sourds et soutenue par les Nations Unies 🧏

C’est une occasion unique de soutenir et de protéger l’identité linguistique et la diversité culturelle de toutes les personnes sourdes et autres utilisateurs de la langue des signes ✋👍👐

Selon la World Federation of the Deaf, il y a plus de 70 millions de personnes sourdes dans le monde. Plus de 80 % d’entre eux vivent dans des pays en développement. Collectivement, ils utilisent plus de 300 langages des signes différents.

Les langues des signes sont des langues naturelles à part entière, structurellement distinctes des langues parlées. Il existe également une langue des signes internationale, qui est utilisée par les personnes sourdes lors de réunions internationales et de manière informelle lors de voyages et de rencontres. Il est considéré comme une forme pidgin de langue des signes qui n’est pas aussi complexe que les langues des signes naturelles et dont le lexique est limité.

L’Assemblée générale de l’ONU a proclamé le 23 septembre Journée internationale des langues des signes afin de sensibiliser à l’importance de la langue des signes dans la pleine réalisation des droits humains des personnes sourdes.

Pour en savoir plus ➡️ https://www.un.org/en/observances/sign-languages-day

Mental Health Awareness week: Nature focus

Photo by Taryn Elliott on Pexels.com

[EN] From May 10th to 16th, in the UK, we are celebrating Mental Health Awareness week. If I am true to the concept I have decided to develop around my services offer, then MeraKi is all about doing things with gusto and for the sake of loving what we do. Mental Health is such an important part of our daily lives, and yet so little acknowledged when it comes to our overall health. Raising awareness on this topic, especially at a time like this, is extremely important.

The theme linked to this year’s Mental Health Awareness week is Nature. How lovely. Who has not, during the past year, rediscovered (the need of) nature? Maybe not all of us have a garden or have been able to discover green spaces near their home – some countries’ restrictions have meant that you could only be away from your house for a certain distance. Yet, many of us have found themselves spending more time in open spaces as soon as the restrictions were lifted, spending quality time in nature.

Spending time in nature improves our mood; reduces our levels of stress and anger; helps us feel more relaxed; improves our physical health; makes us feel more confident and boosts our self-esteem; encourages us to be more active; helps us develop meaningful connections. Of course, the key is not only to be in nature, but to also connect to it – being present in nature, so to say. Notice the details that nature offers us while you go for your jog or your daily walk. Listen to the natural sounds of birds and elements offered to you for free!

If you want to know more about this year’s theme, visit: https://www.mentalhealth.org.uk/campaigns/mental-health-awareness-week/why-nature

[IT] Nel Regno Unito, dal 10 al 16 maggio, si celebra la settimana della salute mentale. Desidero restare fedele al concetto che ho deciso di sviluppare attorno ai miei servizi e MeraKi ruota attorno al fare tutto con gusto e con l’amore per ciò che la vita ci offre giorno per giorno. La salute mentale è una parte importante della nostra vita quotidiana, eppure non viene ancora considerata nel quadro della nostra salute generale. Aumentare la nostra consapevolezza nei confronti di questo tema, soprattutto nel momento storico che stiamo vivendo, è estremamente importante.

Il tema associato alla settimana della salute mentale di quest’anno è la Natura. Che bello. Chi di noi non ha riscoperto, nell’arco dello scorso anno, la natura o il bisogno di questo elemento? Non tutti hanno un giardino o hanno potuto avventurarsi negli spazi verdi vicino casa – alcune restrizioni, in determinati paesi, hanno ridotto il nostro raggio di scoperta a una manciata di metri da casa. Tuttavia, la maggior parte di noi ha riscoperto gli spazi aperti non appena tali restrizioni sono state sollevate, dedicandosi un po’ di tempo nella natura.

Trascorrere del tempo nella natura migliora il nostro umore; riduce i nostri livelli di stress e rabbia; ci aiuta a rilassarci; migliora la nostra salute fisica; migliora la fiducia in noi stessi e la nostra autostima; ci spinge a essere più attivi; ci aiuta a creare connessioni umane più significative. Ovviamente la chiave di questo processo sta nel connettere con la natura, non solo trascorrere del tempo negli spazi verdi – essere presenti, per dire. Notiamo i dettagli che la natura ci offre mentre svolgiamo la nostra corsa o camminata giornaliera. Prestiamo attenzione ai suoni degli uccelli e altri elementi che ci vengono offerti gratuitamente!

Se desideri sapere di più sul tema di quest’anno, visita: https://www.mentalhealth.org.uk/campaigns/mental-health-awareness-week/why-nature

[FR] Du 10 au 16 mai, nous célébrons la semaine de sensibilisation à la santé mentale. Si je suis fidèle au concept que j’ai décidé de développer autour de mon offre de services, alors MeraKi consiste à faire les choses avec brio et dans le souci d’aimer ce que l’on fait. La santé mentale est une partie si importante de notre vie quotidienne, et pourtant si peu reconnue en ce qui concerne notre santé globale. La sensibilisation à ce sujet, en particulier à un moment comme celui-ci, est extrêmement importante.

Le thème lié à la semaine de sensibilisation à la santé mentale de cette année est la nature. Comme c’est charmant ! Qui n’a pas, au cours de l’année écoulée, redécouvert (le besoin de) la nature? Peut-être que nous n’avons pas tous de jardin ou n’avons pas pu découvrir des espaces verts à proximité de chez eux – les restrictions de certains pays signifient que vous ne pouvez être éloigné de votre maison que sur une certaine distance. Pourtant, beaucoup d’entre nous se sont retrouvés à passer plus de temps dans des espaces ouverts dès que les restrictions ont été levées, à passer du temps de qualité dans la nature.

Passer du temps dans la nature améliore notre humeur; réduit nos niveaux de stress et de colère; nous aide à nous sentir plus détendus; améliore notre santé physique; nous rend plus confiants et renforce notre estime de soi; nous encourage à être plus actifs; nous aide à développer des liens significatifs. Bien sûr, le but n’est pas seulement d’être dans la nature, mais aussi de s’y connecter – être présent dans la nature, pour ainsi dire. Remarquez les détails que la nature nous offre pendant que vous faites votre jogging ou votre promenade quotidienne. Écoutez les sons naturels des oiseaux et des éléments qui vous sont offerts gratuitement!

Si vous voulez en savoir plus sur le thème de cette année, visitez: https://www.mentalhealth.org.uk/campaigns/mental-health-awareness-week/why-nature

Can AI flirt with you?

[ENG] Being a translator comes with perks. No, not the ones of being a freelance or being able to speak more than one language. I am talking about the the ones of becoming familiar with a range of topics that you would not normally know about if it wasn’t for a particular translation project. For many translators, the pandemic has meant getting out of the comfort zone and apply our knowledge to fields that would normally not be our specialties.

At the moment, I am working on a project that got me closer to scientific terminology and topics. I have become interested in the workings on neural networks and how they work similarly to the connections of our brain. An article from The Independent explains how the concept of neural networks is used to train AI in performing human tasks. The article specifically shows how some AI are able to put together pick up lines for flirting – there are funny ones, the favourite being: You’re looking good today, want snacks?

It looks like some countries are using these abilities of AI to favour match making among their population, especially where the rate of population is declining. Yet, there are even more tasks that robots and AI can perform thanks to the use of neural networks, and I am excited for this project to be completed and delivered to whoever is in the field in Italy and English speaking countries.

To check the article mentioned here, go to: https://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/scientist-ai-flirt-gpt3-b1824349.html.

If you are interested in neural networks and would like to know more about the project I am working on, have a look here: http://www.nuronet.blog.

[ITA] La vita del traduttore ha i suoi vantaggi. No, non mi riferisco a quelli dell’essere liberi professionisti o del poter parlare più di una lingua. Mi riferisco invece ai vantaggi connessi alla possibilità di venire a conoscenza di concetti nuovi e tradurre in campi che non considereremmo se non fosse per uno specifico progetto di traduzione. Per molti traduttori la pandemia ha significato uscire dalla propria zona di comfort e applicare la conoscenza linguistica ad argomenti che risiedono al di fuori delle proprie specializzazioni.

Al momento sto lavorando su un progetto che mi ha invitato ad avvicinarmi al campo e terminologia scientifici. Questo mi ha portato a sviluppare un interesse nelle rete neurali e il modo in cui operano, simile alle connessioni del nostro sistema nervoso. Un articolo del The Independent spiega come il concetto di rete neurale sia usato per allenare prototipi di intelligenza artificiale a eseguire mansioni tipiche dell’essere umano. L’articolo nello specifico spiega che alcuni prototipi sono in grado di mettere insieme battute per il corteggiamento. Ce ne sono di divertenti e la mia preferita in assoluto è: Stai bene oggi, vuoi uno snack?

Alcuni paesi sembrano utilizzare tale progresso scientifico per favorire la realizzazione di incontri romantici tra membri della propria popolazione, soprattutto laddove i numeri della stessa siano in declino. Ci sono altri esempi dello stesso tipo in cui robot e AI “imparano” a svolgere diversi compiti. Non vedo l’ora che questo progetto veda la luce e possa essere utilizzato da professionisti del campo sia in Italia che in paesi anglofoni.

L’articolo menzionato qui è al seguente link: https://www.independent.co.uk/life-style/gadgets-and-tech/scientist-ai-flirt-gpt3-b1824349.html.

Se siete interessati a sapere di più sulle reti neurali e del progetto su cui sto lavorando, date un’occhiata qui: http://www.nuronet.blog.

To be or not to be – or better how to be: an entrepreneur

Photo by mentatdgt on Pexels.com

Let’s celebrate Entrepreneurship this November! The job role that is most seeked by my generation and, I am sure you would agree, by most people nowadays. It seems to be the dream to be able to work for oneself. And indeed it is my dream too! The road to entrepreneurship is surely less glam than one would think: it involves long working hours (when you probably already have a job to support yourself), initial investment, constant dedication and lots of new skills to be acquired as you get ready to cover different job roles to make your little business bloom.

As I am just starting to grow my business, I find that it is so important to have clear objectives and always be on the learning side of things. Nevertheless, having studied translation at a Master’s level, I find it unbelievable that no introduction to entrepreneurship was made during my course. If you are into podcasts, especially translation related ones, this one delves into the topic of translators and intepreters seen as entrepreneurs. Self-confidence is very important when trying to build your own business, but what if we do not have that quality? It is suggested that the more you get involved in sector conferences and start networking, the more you get confident in your role. It is also very important to see yourself as an entrepreneur, not only as a translator, interpreter or copywriter.

If you are a successful entrepreneur already, however you measure your success, then remember to always take care of yourself in the busy life that you have built! Especially when you think you do not have time for that because, as we have covered above, you need to work long hours for a thriving business…well, that is exactly when you need to stop and do one of the following:

  • Carve out some time for yourself in your schedule. Yes, literally pencil it in!
  • Do some exercise.
  • Cultivate your hobbies.
  • Focus on the present moment.
  • Have a walk in nature.

In this mixture of career and personal tips, let’s all keep building ourselves up as the entrepreneurs we want to be and celebrate ourselves for choosing this path, succeeding at it and even making a mistake here and there!

Laughter yoga

Photo by Ketut Subiyanto on Pexels.com

[EN] How are you coping these days? I mean, really – what are the coping mechanism you are actively noticing yourself using in these (yes, I am going to say it) unprecedented times?

I like to mix it up a little in this blog of mine, and play around the concept of MeraKi and living life with gusto. Yoga is a daily practice for me and, during the first lockdown in Italy, I have discovered that laughter yoga is a thing. This is a very modern practice (not a shocker probably) and it involves prolonged voluntary laughter. Apparently, voluntary laughter produces the same benefits as involuntary laughter – this was amazing for me to discover and witness in my own practice!

We need laughter now more than ever, and we should feel entitled to it, whatever the situation we find ourselves in. Even if just for the sake of shaking things up a bit. Try this yoga practice, which is free, and enjoy some laughter yoga at the end.

Remember to look after yourself even if just for five minutes a day. Take a break from your working (from home) routine and HAVE A LAUGH!

[IT] Come stai affrontando la situazione attuale? Sono seria, quali sono i meccanismi di difesa che ti trovi ad adottare in questi tempi che non hanno precedenti?

Su questo blog tratterò temi di diversa natura, così da includere il concetto di MeraKi e del vivere la vita con gusto. Yoga è una delle mie pratiche giornaliere e, durante il primo lockdown in Italia, ho scoperto l’esistenza dello yoga della risata. Si tratta di una pratica moderna (questo forse non stupisce affatto) e questa consiste nel ridere volontariamente. A quanto pare, una risata volontaria produce gli stessi benefici di una risata involontaria. Mi ha stupito scoprire questo concetto e testarlo in prima persona durante la mia pratica!

Abbiamo bisogno di ridere ora più che mai e dovremmo pensare al ridere come a un nostro diritto, poco importa la situazione in cui ci troviamo. Ridi, anche solo per scuotere un po’ le energie intorno a te. Prova questo video di Yoga: è gratuito e potrai provare un po’ di Yoga della risata alla fine del video.

Ricorda di prenderti cura di te anche se solo per cinque minuti al giorno. Prenditi una pausa dal (tele)lavoro e FATTI UNA RISATA!

It’s Black History Month – a reflection on Black English

Photo taken in Bristol, UK

[EN] Black History Month is celebrated in the UK in October, as it is in most European countries too nowadays. It is on the other hand celebrated in February in the United Stated and Canada.

I have closely followed the developments of the past few months (or better, years – if not centuries!) and I am trying my best to become an ally for the cause. As I was thinking about how to introduce this topic in my translation and language related blog, I could not help but think how language itself is a bearer of diversities. We all have an accent, depending on the language we speak we might even have a dialect. We can even make a conscious or unconscious choice to start speaking with a specific accent if we wish to identify with a group of people or set a status for ourselves. This is a story as old as time.

During my research, I came across this article. The article goes on about some grammar features that are used in African American or Black English, and that are regarded as incorrect or wrong to use. The title gets to the point: Black English Matters. A passage caught my attention especially: Well, why does this matter? As flippantly as we can talk of language myths, put simply, what’s widely considered bad grammar, or bad language, can have truly problematic repercussions for how many people live, especially for those who speak dialects that aren’t considered standard, mainstream, or prestigious. It still is very much the case that many people, without thinking, can harbor negative assumptions about the different ways other people speak. This can have a profound effect on how whole speech communities can live, learn, work, and even play. Getting job interviews, renting an apartment, raising kids to have better options and advantages, even getting through an unexpected, fraught interaction with the police—all these things can be made much harder simply because of a particular accent or dialect.

Linguistics is discussed in this article in a way that is relevant to any current political matter, and this is simply because language is political. I wish to celebrate the diversity inside every single language, with their accents, dialects and sounds. I wish to celebrate every single person, as ultimately we make language our own in a very intimate way – it becomes a portrayal of ourselves. I wish to celebrate this diversity and SEE IT, as this is what I think we might all need to do: see our diversity and act upon it to elevate our fellow human beings in each and every expression of self. Let’s build bridges.

[IT] Il Black History Month, letteralmente Mese della Storia dei Neri, viene celebrato a ottobre nel Regno unito, cosi come in diversi paesi europei. Questo viene invece celebrato a febbraio negli Stati Uniti e nel Canada.

Ho seguito molto da vicino gli eventi che si sono susseguiti negli ultimi mesi (o meglio anni, se non secoli!) e faccio ogni giorno del mio meglio per divenire un’alleata attiva della causa Black Lives Matter. Nel pensare a come introdurre questo tema nel mio blog dedito al linguaggio e alla traduzione, mi è venuto spontaneo pensare che il liguaggio stesso è portatore di diversità. Tutti abbiamo un accento e, a seconda della lingua che parliamo, potremmo avere persino un dialetto. Facciamo costantemente una scelta, conscia o inconscia, quando adottiamo un accento specifico, magari per associarci a uno status o identificarci con un gruppo di persone. È la storia piu antica del mondo.

Durante la mia ricerca sul tema mi sono imbattuta in questo articolo (mi scuso con i lettori italiani se è disponibile solo in inglese). L’articolo parla di specifiche caratteristiche grammaticali dell’inglese africano-americano o nero, caratteristiche che sono generalmente viste come incorrette o sbagliate nell’utilizzo dell’inglese. Il titolo arriva direttamente al punto: Black English Matters, l’inglese dei neri conta. Un passaggio dell’articolo ha catturato la mia attenzione: Ebbene, perché conta? Per quanto si possa pensare con leggerezza ai miti del linguaggio, per porla in maniera semplice, ciò che è considerato avere una grammatica sbagliata o quel che e considerato un linguaggio scorretto può davvero avere conseguenze problematiche sulla vita di determinate persone. Ci si riferisce soprattutto a coloro che utilizzano dialetti o forme del linguaggio che non sono considerati standard, convenzionali o prestigiosi. Ancora oggi molte persone covano pregiudizi negativi sul modo in cui alcune persone utilizzano il linguaggio o parlano una lingua. Questo meccanismo puo avere conseguenze importanti nel modo in cui certe comunità vivono, imparano, lavorano o addirittura giocano. Ottenere un colloquio di lavoro, affittare un appartamento, crescere figli che abbiano vantaggi e possibilità nella vita. Persino sopravvivere a una tesa e inaspettata interazione con la polizia – tutte queste situazioni sono rese più difficili dalla percezione che si ha di un determinato accento o dialetto.

La linguistica viene discussa in questo articolo in un modo che è molto vicino agli eventi politici odierni: questo accade perche il linguaggio è fondamentalmente un mezzo politico. Desidero celebrare la diversità intrinsica a ogni tipo di lingua, ognuna con i suoi accenti, dialetti e suoni. Desidero celebrare ogni singola persona, in quanto ognuno di noi crea costantemente un proprio linguaggio e lo fa in una maniera molto intima, fino al punto che esso diventa un ritratto di noi stessi. Desidero celebrare questa diversità e VEDERLA poiché credo che questo sia ciò che noi tutti siamo chiamati a fare adesso: notare la nostra diversità e agire a partire da questa per elevare ogni essere umano nella propria espressione di se stesso. Let’s build bridges.